【www.wanqingdao.com--广播稿】

初中校园英语广播稿(通用3篇)

  在学校广播站锻炼的学生都知道,我们广播前一般都会预先做好广播稿,广播稿写得优秀才会有更好的广播效果,怎样写广播稿才更能吸引眼球呢?下面是小编整理的初中校园英语广播稿,欢迎阅读与收藏。

  初中校园英语广播稿1

  A:Hello,everyone,nice to see you again,welcome to our English broad cast.

  B:My dear teachers and students,so nice to meet you in the broad cast.

  A:Today we are talking about the Chinese traditional festival,The Dragon Boat Festival.

  B:WangXin,do you know when is this festival?

  A:Of course I know,it is on lunar May 5th,and this day,people have dragon boat races in many places and eat Zongzi. B:Haha,do you know who were member to?

  A:We Chinese sant—Quyuan.He is a great man in the history.

  B:How many day offs do we have in this holiday?

  A:According to my head teacher,Mr.Wu,he said that we would leave school tomorrow noon,and we have 4 days in all.

  B:Thats wonderful,we can go anywhere that we want to go.

  A:Where would like to spend your holiday?

  B:Idont want to go anywhere,because I have so many homework to do,I can only stay at home.

  A:Thats terrible, I want to go shopping with my mother ,Ive no clothes to wear, especially the summer clothes, so I decide to buy some new summer clothes.

  B:Oh,you are so fortunate.

  A:So much for today,goodbye everyone.

  B:Wish you have a wonderful time in this holiday.See you next time.

  初中校园英语广播稿2

  1、播放栏目主题音乐

  2、广播

  A:Hello,boys and girls.

  B:Hello,teachers.

  AB:Welcome to our English Corner.

  A:Im Deng Jiajia

  B:Im Deng Zeying

  AB:Were from Class 12,Grade6.

  A:敬爱的老师们。

  B:亲爱的同学们。

  AB:大家好!欢迎来到我们的英语角栏目。

  A:我是来自六年级12班的邓佳佳。

  B:我是来自六年级12班的邓泽赢。

  A:今天是我们英语角栏目广播的第一天,大家肯定很期待吧。首先,就请同学们进入我们的第一个版块:“Say you say me."你说我说。

  B:今天我们就和大家说说怎样学好英语吧。

  A:其实学好英语还是要掌握一些小方法的。首先,我们要养成天天听录音、读英语的好习惯,每天听10—15分钟的英语,学习英语。

  B:如果离开了听和读,那是永远也学不好的。可是我们平时说英语的机会少,日常交际基本上都是用汉语,要学好英语岂不是更难呢?

  A:所以每天听读10—15分钟的英语一定要坚持哦。

  B:下面我教大家听读英语的两种方法:第一种是有意识地边看图边听,跟着读;第二种是无意识地听。我们可以在洗脸、刷牙、玩耍等过程中听,这样你会不知不觉地记住了要听的内容。

  A:今天的“Say you say me"节目中我向大家介绍的英语学习方法,大家课都要记住哦。

  初中校园英语广播稿3

  大家晚上好!各位收听了今晚的国美之声了吗?下面是今天的录音文稿5月4号录音文稿:李佳琪 刘晓倩——有关苹果的一切

  祝大家度过一个愉快的夜晚:)我们这周四再会!

  Joanna:Today we are talking about some fruit-related idioms.

  Jakki: Thats right. Today we are going to be looking at, in particular apples. So I think everyone knows about apples. Apples they come in so many different varieties. And for some reason in English, there are so many different idioms and sayings around apples.

  Joanna: 苹果好像在英美文化中有非常重要的文化属性,所以有很多的idiom短语是跟苹果有关的`。

  Jakki: Thats right, so were going to take a look at a few here. So starting off, “as American as apple pie”, basically saying that apple pie is the epitome of being American, and so if you’re as American as apple pie, then you’re just very American.

  Joanna:苹果馅饼是非常具有美国特色的一种食品,as American as apple pie 就是说像苹果馅饼一样极具美国特色。

  Jakki: Yeah, so baseball, jeans, hamburgers, the American flag, fireworks on fourth of July, things like that.

  Joanna: Disney, something like that.

  Jakki: Yes, as American as apple pie. And the second one, you can compare “apples and oranges”. This is actually one of my favorite because what happens a lot of times that people like to make comparisons between what seem like are similar things. Apple and orange are both fruits, but if you look at them, its impossible to compare them because they are so different.

  Joanna: 当你在指出别人逻辑上的错误时你可以用这个短语comparing apples and oranges, 就是把完全不一样的东西放在一起比较。

  Jakki: Right. Theres “apple of someone’s eye”, so a favorite or a well-like person. So for example, my lover is the apple of my eye.

  Joanna: So for anyone who has heard the song "youre the apple of my eye", right?

  Jakki: I have no idea what that is.

  Joanna: What? Are you an American?

  John:I am, but not as American as apple pie.

  Xiaohua: Yeah, thats what Im going to say. 所以apple of ones eye 就是极为珍视的人,非常珍爱的人。

  John: Then “the apple never falls far from the tree”, so a person’s personality traits are close to those of the person’s parents. This can be good and bad, in fact. And usually the way I remember to hearing it is in a negative context. You know his parents or her parents, they wont very nice people. The apple really falls far from the tree.

  Joanna: I see. 这有点像中文里的有其父必有其子,“苹果落地离树不远”也是这个意思,这个短语有褒义也有贬义,但这里好像贬义的应用居多

  Jakki: Then “as sure as God made little green apples” basically just means that you are very certain. So Im sure this, as sure as God made little green apples.

  Joanna:当你对一件事情确认无疑毫无疑问的时候你就可以说as sure as God made little green apples.

  Jakki: Then to be a “bad apple” or a “rotten apple” is to be a bad person. You can also say that “one bad (or rotten) apple can spoil the whole bunch (or barrel)” implies that one flawed person can basically undermine an effort or a group, and you can be “rotten to the core” to be thoroughly bad or worthless.

本文来源:http://www.wanqingdao.com/shiyongwen/16026.html